lynx logo
lynx slogan #00104
Привет! Сегодня у вас особенно незнакомое лицо.
Чтобы исправить это, попробуйте .

А ещё у нас сейчас открыта .




секретный шифр д-ра Тьюринга, O.B.E:

включите эту картинку чтобы увидеть проверочный код

close

китайские солдаты




   

№7296
9351 просмотр
7 ноября '14
пятница
3 года 287 дней назад



Манускрипт Войнича — скачать бесплатно в хорошем качестве
спешите, женщинам, детям и пострадавшим от диких животных скидки

[ uploaded image ]
И снова манускрипт Войнича. На этот раз доступный для скачивания в высоком разрешении.

Унылый он чудовищно, кодекс Серафини просто на порядки веселее. Поэтому я, наверно, не буду переводить сообщение с нашего английского Рысятника, мне грустно.

Зато 15 голых баб в нём отражены. Которых тогда было вот 16.


New scans of the Voynich manuscript
a medieval book no one can read


The Voynich Manuscript is one of the most obsessed-over historical enigmas. A medieval book dating from the late 15th or 16th century, its strange, flowing script has never been deciphered, its origins never determined. The 113 plant illustrations it contains seem to depict no flora found on Earth, and throughout its vellum pages are visuals of the cosmos, a small army of naked women cavorting through pools of water, and the arcane alphabet that has so frustrated linguists and cryptographers.

Hi-resolution (2900×3700, JPG, TIFF) scans of the Voynich manuscript from The Beinecke Rare Book & Manuscript Library.


The Beinecke Rare Book & Manuscript Library is one of the world's largest libraries devoted entirely to rare books and manuscripts and is Yale's principal repository for literary archives, early manuscripts, and rare books. The Beinecke Library's robust collections are used to create new scholarship by researchers from around the world.


The manuscript’s curious, convoluted history is described in detail on historian René Zandbergen’s website.
  Написал Indian  
48



Странно, уложены как шпроты, а банка скорее из-под консервированной ветчины.
Do I have a Voynich MS solution in mind?

The short answer is a definite no. But I will come back with a longer answer below. I don't have any preferred theory, because right now I cannot think of anything that would explain everything I know about the Voynich MS. This, I believe, should be the fundamental criterium for a good solution. Which brings me to one of my favourite topics: when is a solution good?

What does a good solution look like anyway
Most of the Voynich MS 'translations' attempt to decode the text from cipher text into plain text, and work in the following way:

  - Present a decoding method, which includes an assumption about the plain text language (possibly based on some observation), and the steps needed to convert the Voynich MS characters to this
  - Present the result of this procedure on a section of the Voynich MS text. This typically (read: always) produces a text that is not directly meaningful or understandable
  - Convert this word-for-word into something more or less understandable using vague and inconsistent interpretations...



Моя версия такая: это фальшивка того времени. Манускрипт не написан с целью передать некие знания. Он создан специально чтобы имитировать книгу. С целью продажи и получения гонорара.


Объясню. Дело в том, что в то время манускрипты ценились весьма. Собирать личную библиотеку могли себе позволить лишь очень обеспеченные люди. Книга — это был предмет роскоши, стоил дорого. Особенно редкая книга, которой нет ни у кого.

Переписывать очередного Сенеку или Цицерона на рубеже XV и XVI веков невыгодно, рынок уже насыщен античными авторами, никого этим не удивишь. Отсюда, кстати, возникший интерес европейских первопечатников того периода к Эразму Роттердамскому и прочим современным авторам. Появилась неслыханная мода: издавать живых. Потому что мёртвые уже подзадолбали.

Более того, мы знаем, что и в наше время, в XXI веке, при уже не просто возможности сравнительно просто напечатать хоть миллионными тиражами репринт любого издания, но даже вот появлении бесплатных общедоступных сканов любого издания, пусть и существующего в единственном экземпляре — продолжает свою жизнедеятельность гильдия книжных спекулянтов, перекупщиков, стремительно надувающих щёки как только речь заходит обо всём старше жалких ста лет. Если даже в XXI веке ещё осталась спекуляция книгами, взвинчивание цен и охота за редкими экземплярами, равно как и в области спекулятивно взвинчиваемой аукционами признанной живописи (да что там, даже в собирании марок есть этот элемент истерии) — то представляете, что было в век, когда книги ещё во многом были не печатными, а рукописными?


Итак, моё видение событий и мотивации участников: книготорговец узнал, либо прямо получил от состоятельного заказчика указание на розыск для его библиотеки ценных книг, которые могли бы её украсить; в первую очередь, редких, которые вот так просто в городе не купишь. И нанял бригаду переписчиков. Которая выполнила заказ. Довольный приобретатель поставил на полку редкий фолиант на неизвестном языке.

Мотивация заказчика: пополнение коллекции — он этим занимается, ему это привычно.
Мотивация книготорговца: коммерция, выгодное выполнение заказов — он этим занимается, ему это привычно.
Мотивация переписчиков и иллюстраторов (как видим, далеко не самого высокого уровня — качество более чем среднее, ближе к плохому) — отработать заказ, получить оплату — они этим занимаются, им это привычно.

Отчего же выбран придуманный (причём, бессистемно — это вам не профессор Толкин) язык и такие же иллюстрации? Очень просто: чтобы никто из образованных людей того времени не вскрыл подделку, компиляцию из других источников. Не понял, что написана чушь и абракадабра.

Вот как студенты и научные работники, ворующие и компилирующие в своих работах чужие тексты, знают, что при детальном анализе всё вскроется, просто они знают и то, что у них нет ресурсов писать всё самим, и идут на сознательный компромисс в качестве своих подделок.


Написать целиком выдуманную книгу на небрежно выдуманном языке с небрежно выдуманными растительными иллюстрациями,

А растительные мотивы в средневековой книге — это отдельная тема для обсуждения, и огромная; вкратце скажу лишь, что ничего проще её для такой задачи не придумать.

позаимствованными отчасти и творчески переработанными™ из разных источников — куда проще чем:
  - писать нормальную новую книгу;
  - или выдумывать её уже логично и творчески, и выполнять старательно, как Луиджи Серафини;
  - или переписывать что-нибудь экзотическое для Европы, вроде редкой книги на арабском, еврейском или персидском;
  - или тем более ехать по стране и искать заказчику настоящую редкую книгу, чтобы найдя понять, что за неё просят уже куда больше, чем тот платит.


Но всё это лишь мой дедуктивно-индуктивно-традуктивный метод. Отрядите Лестрейда, пусть поищет вон на основе химического анализа + графического и почерковедческого другие следы этой бригады переписчиков. Могут и не найти, кстати. Этот заказ могли выполнить подмастерья, не оставившие после себя известных работ. Как вон среди современных дизайнеров полно шушеры, которая вроде бы всю жизнь в бизнесе, но творческого наследия при этом у них ноль.

Как-то так.
То есть в нашей теории симулякров — это такой симулякр книги.

Пугало, имитирующее огородника ради чей-то низменной выгоды.

И вот вороны разглядывают его десятилетиями и дивятся. Что ж, для них и предназначено было.
Один важнейший аспект, который я подразумевал, но, кажется, прямо так и не выразил. А он нужен для понимания.

Главное, что заставляет всех так носиться с этим поделием: неизвестный и нерасшифровываемый язык. Не будь этого, никакого интереса бы к нему не было.

Но, обратите внимание: для своего времени, в реалиях и для реалий которого «рукопись Войнича» создавалась — всё было совсем не так.

Не было этого момента удивления: «Ух-ты, смотрите, неизвестный науке язык (а мы-то знаем уже все языки, вплоть до диких племён на окраинах мира, их десятилетиями изучали и фиксировали армии антропологов и лингвистов)! Такого вообще нет на Земле! Нигде! Инопланетяне!!»

Было ровно обратное. В Европе в то время практически все книги выходили на непонятных чужеземных языках: латыни и греческом. Для человека, привыкшего всю жизнь читать греческие закорючки, и постоянно натыкающемся в своём букинистическом на вязь иврита и арабского (не говоря уже о практически родных для европейских интеллектуалов того периода немецком, английском, итальянском и французском), и чёрт знает чего ещё — это просто ещё один варварский манускрипт (возможно, откуда-то с Ближнего Востока, там у них Вавилон языцев, непознаваемый в принципе, и пишут они каракулями) который читать я конечно не смогу, но за картинки могу и взять.

Для своего времени манускрипт не был загадкой. Он был просто диковинной зарубежной экзотикой.

И никаких инопланетян, категорически. Я серьёзно, тогда за это зверски пытали и временами сжигали. Как ещё одного, например, «живого автора» того времени Томмазо Кампанеллу, и многих прочих.
Ещё одна фальшивка с хитрым прищуром
следит за этим и предыдущими постами:

image
Тут вот народ на ГитХабе предлагает каждому желающему самому сгенерировать себе свою собственную «рукопись» на основе Манускрипта Войнича. Жаль, будучи весьма далёким от этих ваших подозрительных программерских штучек, собственно с программой я не разобрался. Но алгоритм вроде простой: из Интернета утягивается куча тематических картинок 18 века (алхимия и биология), затем накладывается псевдотекст и фоны, затем выводится в PDF-файл, вуаля!

Смотрится солидно:


[ uploaded image ]
Artifex › Да, это симулякр симулякра. Слава прогрессу.
Artifex › Гениально. smile
Я, кстати, тогда бросил свою версию Рене Зандбергену. Он в целом не возражает против неё. Единственное, что, он сказал, всё указывает не на группу, а что делал один человек. И что да, неплохо бы локализовать манускрипт по времени и региону. На что я предложил изучать не краски, а скорее пергамен:

Okay. No problem here. And both illumination and lettering made by the same hand?

Perhaps I have another idea. The chemical analysis was made upon inks mostly.

While the more clever way is to study the vellum itself. Because even Renaissance paper is so various as to point us to definite places and typographers. And vellim has a genetic code which is much better, so we can roughly trace the animal's local breed, isn't it?

   
















Рыси — новое сообщество